Když potulní kněží putovali českým venkovem od vesnice k vesnici, tak prostému vesničanovi předestírali apokalyptické vize, kdy nebude kromě jiného potřeba ani privátního majetku. Po založení Tábora tyto kampaně vyústily ke shromažďování zbylého jmění do společných kádí, z nichž pak bylo financováno svízelné období husitských komunit v prvních měsících na Táboře, v Písku a pravděpodobně i jinde.
Lze pro toto počínání nalézt v Bibli odpovídající pasáže? Posuďte sami ...
skutky apoštolů:
"
Všichni, kteří uvěřili, byli pospolu a měli všechno společné. Prodávali svůj majetek a rozdělovali všem podle toho, jak kdo potřeboval." (
Sk 2, 44-45)
"
Všichni, kdo uvěřili, byli jedné mysli a jednoho srdce a nikdo neříkal o ničem, co měl, že je to jeho vlastní, nýbrž měli všechno společné." (
Sk 4, 32)
"
Nikdo mezi nimi netrpěl nouzi, neboť ti, kteří měli pole nebo domy, prodávali je a peníze, které utržili, skládali apoštolům k nohám. Z toho se rozdávalo každému, jak potřeboval." (
Sk 4, 34-35)
Husiti na Táboře zbylý majetek odevzdávaný do společných kádí pochopitelně
neskládali apoštolům, ale jakémusi "správnímu orgánu", jehož součástí byli 4 nám dobře známí hejtmani.
Sírachovec:
"
Nespoléhej se na svůj majetek a neříkej: 'Ničeho mi není třeba.'" (
Sír 5, 1)
Na první pohled je v tomto verši z páté kapitoly této knihy jakýsi rozpor, či protimluv. Znamená však asi tolik, jakože nemáme přeceňovat roli svého majetku v životě, ale zároveň nějaké minimum mít musíme, abychom pokryli své životní potřeby. Třeba střechu nad hlavou, jídlo, oblečení. Nemít nic, je s životem neslučitelný extrém. O tom by nám mohli vyprávět bezdomovci.
"
Majetek a síla pozdvihují srdce, ale nad to obojí je bázeň před Hospodinem." (
Sír 40, 26)
Pozn.:
Sírachovec, patřící rovněž mezi
deuterokanonické knihy, je takový málo frekventovaný biblický odkaz. Co je to vlastně za knihu?
Kniha moudrosti Jésúse, syna Sírachova, byla sepsána na poč. 2. st. př. Kr. a z původního hebrejského textu se dochovaly pouze zlomky dvou třetin celého textu v káhirské
geníze (sklad opotřebovaných svitků Písma), samozřejmě v Kumránu a v pevnosti Masada.
Tato kniha byla přeložena do řečtiny i latiny. Ve Vulgátě se tato kniha nalézá za Knihou Moudrosti a v latinských biblích nese název
Ecclesiasticus (
aneb moudrost Jezusa, syna Sirachova – Kraličtí), což může mít jakousi souvislost s knihou Kazatel (
Ecclesiastes), která je však do kanonického soboru Bible zařazena.
Prolog knihy Sírachovec Kraličtí přeložili z nám neznámého zdroje, ale podávají nám vysvětlení, že tento Jezus (překladatel) byl syn Sirachú, vnuk Jezusa (autora). Vnuk i děd tedy měli stejná jména a překladatele si Kraličtí dokonce troufli označit za důstojného následovníka samotného Šalamouna.